Isaiah 20

Proroctví o Egyptu a Etiopii

1V roce,
[prav. 711 př. Kr.]
kdy vojevůdce
n.: vrchní velitel; h.: tartān (asyr. titul; tzn. druhý po králi); 2Kr 18,17
vyslaný asyrským králem Sargónem
[vládl 721—705 př. Kr., jmenován v SZ pouze zde]
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přitáhl k Ašdódu, bojoval proti Ašdódu
[Pelištejské město (1S 6,17; Jr 25,20), které se r. 713 za krále Azuriho vzbouřilo proti Asýrii. V r. 1963 byly v Ašdódu objeveny tři fragmenty památníku Sargonova vítězství s jeho jménem
a dobyl ho,
2v onen čas promluvil Hospodin
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
skrze Izajáše, syna Amósova: Jdi,
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
odvaž si pytlovinu
::15,3p; Mt 3,4
ze svých beder a 
sg., jednotné číslo (singulár)
sandály
Ez 24,17
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zuj ze svých nohou. I učinil tak a chodil nahý
1S 19,24
a bosý.
Mi 1,8; 2S 15,30; Jr 2,25

3I řekl Hospodin: Tak jako můj otrok
Jr 7,25p!
Izajáš chodil tři
16,14
roky nahý a bosý -- jako znamení
8,18; 37,30; Ez 4,3; Sk 21,11
a div
Dt 28,46; Ez 12,6; 24,24
pro Egypt a pro Kúš,
18,1p; 43,3
4tak bude asyrský král hnát egyptské
Jr 46,19
zajatce a kúšské vysídlence, chlapce i starce, nahé a bosé, s obnaženými
sg., jednotné číslo (singulár)
zadky, k hanbě
h.: nahota / ohanbí / mrzkost
Egypta.
47,3
5Zděsí se a budou zahanbeni
1,29; 30,5; 42,17; Jr 50,2
kvůli Kúši, své naději, a kvůli Egyptu,
2Kr 18,21
své slávě.
6
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Obyvatelé toho pobřeží v onen den
sg., jednotné číslo (singulár)
řeknou: Hle, toto je naše naděje,
Jr 2,37v; 46,25
ke které jsme se utíkali
Jr 46,5
pro pomoc,
10,3; 31,1; Jr 37,7; Pl 4,17; Na 3,9
abychom byli vysvobozeni
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
od asyrského krále! Jak se potom zachráníme
1S 19,10n; 1Te 5,3; He 2,3
my?

Copyright information for CzeCSP